Lettera a Giovanni Argiropulo di accompagnamento di un'elegia a lui dedicata

Dati opera: Epistolae collectae, XIII 62
Dedicatario/Destinatario: Argiropulo Giovanni 
Lingua: Greco Antico
Incipit: 
Βουλόμενος ἔγωγε καὶ τοῖς τῶν ῾Ελλήvων μέλεσιν ἄλλοις τε καὶ ἄλλοις κατὰ τὰς λυρικὰς ἡμετέρας χρῆσθαι ᾠδάς
Explicit: 
ποιήσεις πρᾶγμά μοι ποθεινόν, τήν σου διάνοιαν περὶ τούτου δηλώσων, τὰ γὰρ φαινόμενά σοι γενήσεταί μοι χρησμὸς δελφικός. ῎Ερῥωσο.
Data attestata o attribuita: Μεδιολάνοθεν, ταῖς νώναις νοεμβρίου, ἔτει αῷυῷνῷζῳ.
Luogo: Milano
Data normalizzata: 5-nov-1457
Parole chiave / keywords: poesia
scambi di doni
Regesto: 
F. invia la lettera a Giovanni Argiropulo per accompagnare il dono di un'elegia a lui dedicata, scusandosi per la sua ἀμουσία, perché essendo un homo latinus, non può raggiungere la perfezione nella composizione di versi greci, al pari degli ellenofoni.
Riferimenti bibliografici: Legrand Emile, Cent-dix lettres grecques de François Filelfe publiées intégralement pour la première fois, d’après le Codex Trivulzianus 873, avec traduction, notes et commentaires, Paris, Leroux, 1892, p. 90 nr. 48. (link)
Gianvito Resta, Francesco Filelfo tra Bisanzio e Roma, in Francesco Filelfo nel quinto centenario della morte. Atti del XVII Convegno di studi maceratesi (Tolentino, 27-30 settembre 1981), Padova, Antenore, 1986 (Medioevo e Umanesimo, 58; Studi maceratesi, 17), pp. 1-60: 31-32 n. 60.
Francesco Filelfo, Collected letters. Epistolarum libri XLVIII. Critical edition by Jeroen De Keyser, vol. II, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2016 (Hellenica, 54), p. 684.
Responsabile della scheda: Salvatore Costanza (2014-11-22)
Revisore della scheda: Giorgia Paparelli (2023-06-12)
Ultima modifica: 27-apr-2023
Creazione: 27-apr-2023
item.fulltext: With Fulltext
item.grantfulltext: open