Lettera ad Antonio da Capannori sulla corretta grafia di alcune forme verbali ("redisse" e non "rediisse")

Opera Data: Epistolae collectae I 39
Recipient: Antonio da Capannori 
Language: Latino
Incipit: 
Quo frequentiores eunt ad me litterae tuae, eo mihi iucundior accedis. Nam in iis legendis praesentem videor intueri
Explicit: 
quandoque mecum iurisconsultum, salvum esse nomine meo iube.
Attested date: Ex Bononia, Nonis Iuliis MCCCCXXVIII.
Place: Bologna
Normalized date: 7-Jul-1428
Keywords: antiquaria
Regesto: 
Tramite una citazione terenziana («arrige auris Pamphile», Andr. 933) invita Antonio a essere attento sulla questione seguente: ovvero che si deve scrivere 'redisse' e non 'rediisse', come fa Antonio in una sua lettera, nonostante talvolta i poeti utilizzino la geminata per ragioni metriche (come Virgilio in Aen. II 25, là dove Servio nota che il poeta ha aggiunto una 'i'); siffatta licenza non è infatti concessa all''orator'. La norma va mantenuta, secondo F., in tutti gli indicativi perfetti e i congiuntivi piuccheperfetti di tal genere. Al termine della lettera F. chiede ad Antonio di augurare buona salute anche al giureconsulto Gregorio, uomo 'gravissimus'.
Authors and cited texts: Servius, Aen. (II 25)
Terentius, Andr. (933)
Vergilius, Aen. (II 25)
Lexicon index: orator
poeta
Onomastic-Persons Index: Gregorius Lucensis iurisconsultus 
Panfilo (terenziano) 
Bibliography Citation: Francesco Filelfo, Collected letters. Epistolarum libri XLVIII. Critical edition by Jeroen De Keyser, vol. I, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2016 (Hellenica, 54), pp. 82-3.
Responsible: Filippo Bognini (2014-07-21)
Reviewer: Chiara Kravina (2023-02-21)
Last edit: 21-Feb-2023
Creation: 21-Feb-2023
item.fulltext: With Fulltext
item.grantfulltext: open