Lettera ad Ambrogio Traversari sulla traduzione di Dione Crisostomo e sulla raccomandazione di Ludovico da Strassoldo francescano

Opera Data: Epistolae collectae I 38
Recipient: Traversari Ambrogio 
Authors: Filelfo Francesco 
Language: Latino
Greco Antico
Incipit: 
Dedi ad te antea nostrum Diona Chrysostomum, patria Prusaensem, quem ex Graeco Latinum reddidi, ut docerem
Explicit: 
est enim ingenio verecundo et qui malit vel incommodissime indigere quam petere. Vale.
Attested date: Ex Bononia, Nonis Iuliis MCCCCXXVIII.
Place: Bologna
Normalized date: 7-Jul-1428
Keywords: epistola commendatizia
traduzioni
Regesto: 
Nella parte iniziale F. accenna alla propria traduzione di Dione Crisostomo, da lui appena svolta e data al Traversari; in seguito descrive al destinatario la situazione del francescano Ludovico da Strassoldo (Foroiuliensis), uomo di grande dottrina, che in quel momento ha una causa presso il generale dell'ordine, Antonio Massano (un affare, dice F., συκοφαντικός, o piuttosto χρηματικός). Con Ludovico F. ha familiarità, dice, sin dai tempi di Bisanzio; lo raccomanda alle attenzioni del Traversari, presso il quale Ludovico stesso è da poco giunto.
Authors and cited texts: Dio Chrysostomus
Lexicon index: causa
συκοφαντικός
χρηματικός
Onomastic-Persons Index: Ludovico da Strassoldo (Foroiuliensis) 
Massano Antonio 
Name-Place Index: Bisanzio 
Bibliography Citation: Carlo de' Rosmini, Vita di Francesco Filelfo da Tolentino, vol. I, Milano, Mussi, 1808. pp. 115-6. (link)
Francesco Filelfo, Collected letters. Epistolarum libri XLVIII. Critical edition by Jeroen De Keyser, vol. I, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2016 (Hellenica, 54), p. 82.
Responsible: Filippo Bognini (2015-01-28)
Reviewer: Chiara Kravina (2023-02-21)
Last edit: 21-Feb-2023
Creation: 21-Feb-2023
item.fulltext: With Fulltext
item.grantfulltext: open