Lettera a Paolo Olmo su questioni grammaticali di accentazione di composti greci

Opera Data: Epistolae collectae XXXIX 3
Recipient: Olmo Paolo 
Authors: Filelfo Francesco 
Language: Latino
Greco Antico
Incipit: 
Adolescens quidam (auditor tuus, ut audio) quaesivit ex me hodie utrum ἀντίπτωσις ('antiptosis') accentum haberet in antepenultima syllaba
Explicit: 
ut modo dicebam; ἀντί -('anti') vero apud Graecos et ‘contra-’ significat et ‘re-’ et ‘pro-’. Vale.
Attested date: Ex Mediolano, VIII Idus Apriles MCCCCLXXIIII.
Place: Milano
Normalized date: 6-Apr-1474
Keywords: grammatica
Regesto: 
F. risponde ad un quesito sottopostogli da uno scolaro di fra Paolo Olmo eremitano relativo ad un problema di accentazione dei composti greci che hanno come primo formante ἀντί, vale a dire se debbano essere accentati come parossitoni o proparossitoni. E spiega che in ogni caso è questa la soluzione esatta con ritrazione dell'accento sull'antepenultima sillaba, anche se il secondo formante è ossitono (es. ἀντίχριστος, ἀντί + Χριστός) o parossitono (es. ἀντίμαχος, ἀντί + μάχη) o ancora properispomeno (ἀντίπτωσις, ἀντί + πτῶσις). Infine spiega che la preposizione greca corrisponde al lat. 'contra', ma anche 'pro'.
Lexicon index: accentus
antepenultimus
circunflexus
compositio
penultimus
quantitas
syllaba
syllabicus
ἀντίμαχος
ἀντίπτωσις
ἀντίχριστος
Bibliography Citation: Francesco Filelfo, Collected letters. Epistolarum libri XLVIII. Critical edition by Jeroen De Keyser, vol. III, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2016 (Hellenica, 54), pp. 1642.
Responsible: Salvatore Costanza (2015-06-22)
Reviewer: Chiara Kravina (2023-02-28)
Last edit: 24-Jan-2023
Creation: 24-Jan-2023
item.fulltext: With Fulltext
item.grantfulltext: open