Lettera a Niccolò Perotti sulla traduzione dell' 'Oraculum Apollinis'

Dati opera: Epistolae collectae XX 24
Dedicatario/Destinatario: Perotti Niccolò 
Fonti: Firenze, Biblioteca Riccardiana, 763, f. 54r
Milano, Archivio Storico Civico e Biblioteca Trivulziana, 873, f. 250v
Roma, Biblioteca Angelica, 637, f. 189v
ed. Venetiis 1502 (G. Alamannus), f. 141r
Lingua: Latino
Incipit: 
Apollinis oraculum quoddam (quod dicitur περὶ τὸν ισθμόν) e Graeco
Explicit: 
Quod ut cures, te maiorem in modum rogo. Vale.
Data attestata o attribuita: Ex Mediolano, XVIII Kal. Ianuarias MCCCCLXIII.
Luogo: Milano
Data normalizzata: 15-dic-1463
Parole chiave / keywords: epistola gratulatoria
traduzioni
Regesto: 
F. ringrazia Perotti per avergli inviato la traduzione latina dell''Oraculum Apollinis' e si congratula con lui per lo stile e l'eleganza del lavoro. Il testo gli interessa a tal punto che vorrebbe ricevere da lui anche l'originale greco.
Autori e testi citati: Oraculum Apollinis de Isthmo
Indice lessicale: desydero
Graecus
traduco
Note: 
Su questa versione poetica del Perotti nel quadro della guerra antiturca, cfr. Sesto Prete, Niccolò Perotti e l'"Oraculum Apollinis de Isthmo", «Rinascimento», ser. 2, vol. 21 (1981), pp. 229-233; Fabio Stok, Niccolò Perotti e l'"Oraculum Apollinis de Isthmo", «Studi umanistici Piceni», 19 (1999), pp. 10-24.
Riferimenti bibliografici: Francesco Filelfo, Collected letters. Epistolarum libri XLVIII. Critical edition by Jeroen De Keyser, vol. II, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2016 (Hellenica, 54), p. 959.
Responsabile della scheda: Nicoletta Marcelli (2014-10-20)
Revisore della scheda: Chiara Kravina (2023-03-03)
Ultima modifica: 22-gen-2023
Creazione: 22-gen-2023
item.fulltext: With Fulltext
item.grantfulltext: open